Studio Khara has copped a bevy of criticism from fans and former voice-actors, not just for the lack of Fly Me To The Moon (which is still intact for Netflix Japan viewers) but a more literal attempt to translate the original series from Japanese to English, rather than redubbing the lines in the same fashion as the original localisation. To add insult to the injury of losing the iconic covers of Fly Me To The Moon from the series’ end credits, Netflix’s release of Evangelion has also made several subtle, but critical localisation changes, including one with a momentous impact on the final episodes. The worldwide release of Neon Genesis: Evangelion on Netflix has meant that the iconic series is much more publicly accessible - but as fans have quickly discovered, a lot has changed.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |